top of page

2019|3019 / Showko BnA Alter Museum Collaborator List

2019|3019 / Showko BnA Alter Museum Collaborator List Collaborator ARTIST


日置美緒 "時のかけらを継なぐ修復師" || 漆芸家 || 漆・金継修復師 全国の国宝、重要文化財指定の寺社仏閣、仏像、漆工品の修復を行う。 自然の恵みによって支えられてきた、私たちの暮らしの営みや歴史が詰まった漆の魅力や先人の知恵を大切にし、修復や創作活動を通して伝統と芸術、今と昔について考察し続けている。 Mio Heki ≪Lacquer artist who repairs time lost ≫ Lacquer artist, Repair Person She restores national treasury buildings and important cultural properties in Japan. She thinks that Urushi (a Japanese lacquer from Urushi tree sap) is a very attractive and important material, as it holds the traditional way of life and history of Japan. https://www.hifumi-kyo.com


井原季子 "天と地をつなぐ鳳笙奏者 " || 鳳笙奏者 || 高野山にて巫女舞の修練中に笙と出会う。伝統文化の精神性を受け継ぎ、普遍的な表現を試みるべく鍛錬を重ねている。神社や寺での奉納演奏を始め、国内外での舞台参加、楽曲提供、様々な著名アーティストとのコラボレーションを行っている。 Tokiko Ihara ≪Houshou player who connects the sky and the land≫ When Tokiko IHARA first received training in ceremonial dance at Mount Koya, she was attracted by Show(the ancient musical instrument of Japan)). She seeks the expression of the universe, exploring Japanese traditional culture and the spirituality. Her performances are dedicated to temples and shrines, domestically and overseas, and often in collaboration with other artists and musicians. https://www.tokikoihara.com/


HAL KUZUYA || 写真家 || "見えないものを撮る写真家" 東京に生まれ。京都在住。 フィルムカメラとデジタルカメラとを共に柔軟に使いこなす写真家。被写体との密な信頼関係の元に撮影された彼女のポートレイトには、人の本来的な美しさや表情、生命力までもが映されている。また、日本の失われつつある手仕事、生活や風景をライフワークとして撮影し、世界に発信している。 HAL KUZUYA ≪photographer who can capture invisibility≫ Photographer/Cinematographer Born in Tokyo. Currently based in Kyoto. She is the photographer who can handle both film cameras and digital cameras. Portraits that she took based on the reliability with objects or people represent the beauty, subtle face expressions, and vitality. Her life work is to take photos of Japanese traditional handworks disappearing, life and sceneries, and release them to the world . http://halkuzuya.com/


サミュエル ・アンドレ || マルチメディア・アーティスト || "あなたの内なる旅につながる" 仏国ノルマンディー出身、現在京都市在住。 マルチメディア・アーティスト、サミュエル・アンドレは大学時代に数学と認知科学を学び、 ミュージック・インタフェースの研究を卒業論文のテーマにする。サウンド・アーティストとしての音楽活動と並行してインスタレーション作品も様々なアートギャラリー、国際展で発表。その活動範囲は関西圏だけに留まらず海外でもで展示発表を精力的に行う。 2015年には 札幌国際芸術祭2014(Sapporo*north2 AWARD ver.SIAF2014)にてで年間部門の優秀賞を受賞する。 Samuel André || Multimedia Artists || « connect to your inner journeys » Samuel Andre, a multi-media artist from Normandy, France, who currently lives in Kyoto, studied mathematics and cognitive science during his university days, and studied music interface as the theme of his graduation thesis. In parallel with music activities as a sound artist, his installation works are also presented at various art galleries and international exhibitions. In 2002, he won the 1st prize of the Aquitaine movie-music contest in the experimental movie category and in 2015 the prize of excellence at Sapporo*north2 AWARD ver.SIAF2014.


地野裕子 ||ディレクター || 作り手と売り手、あるいは作り手同士を繋ぎ、新しい"何か"を企画するプランナー及びプロモーター。京都人らしい審美眼を生かした自身のブランド"iTYUCASi"を通して、日本の素材とものづくりを再評価し、確かな物語の宿ったプロダクトを世界に発信し続けている。 HIROKO CHINO Director Planner, promoter designs brand new chemistry that will be happened by connections of creators and sellers, or creators and other creators. She evaluates Japanese materials and craftmanship, and is promoting products that contains credible stories through her own brand "iTYUCASi" based on her eyes for beauty polished in Kyoto. https://www.loulou.co.jp/ https://www.ityucasi.com/

bottom of page